Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бёрнс)


On Highland Hospitality


A Verse Composed and repeated by Burns, 
to the master of the house, 
on taking leave at a place in the Highlands, 
where he had been hospitably entertained

WHEN death’s dark stream I ferry o’er,
  A time that surely shall come,
In Heaven itself I’ll ask no more
  Than just a Highland welcome.

1787

Перевод на русский язык

Стихотворение, которое Роберт Бернс сочинил и прочитал вслух, прощаясь с хозяином одного гостеприимного дома в Горной Шотландии


Когда моя угаснет плоть,
        То душу стихотворца 
Пускай введёт к себе Господь
        С гостеприимством Горца!

© Перевод Евг. Фельдмана
17.12.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. There’s a Youth in This City
  2. Weary Fa’ You, Duncan Gray
  3. Prologue, Spoken at the Theatre, Dumfries, on New Year’s Day Evening [1790]
  4. Lines
  5. Epitaph on a Henpecked Country Squire


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 853



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru