Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edward Lear (Эдвард Лир)


* * *


There was an Old Lady of Prague,
Whose language was horribly vague;
When they said, 'Are these caps?'
She answered, 'Perhaps!'
That oracular Lady of Prague.



Перевод на русский язык

* * *


Что ни спросишь, степенная Эльза
Отвечает невнятно донельзя.
	Спросишь: «Нынче весна?»
	«Вероятно. Весьма», –
Отвечает двусмысленно Эльза.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Edward Lear's other poems:
  1. There Was A Young Person Of Crete
  2. There Was An Old Man Of Jamaica
  3. Incidents in the Llife of My Uncle Arly
  4. There Was An Old Man Of Calcutta
  5. There Was An Old Man Of Coblenz


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1118



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru