Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edward Lear (Эдвард Лир)


* * *


There was an old man of Thermopylæ,
Who never did anything properly;
    But they said, "If you choose, 
    To boil eggs in your shoes,
You shall never remain in Thermopylæ."



Перевод на русский язык

* * *


Старичок, уроженец Гранады,
Поступает совсем как не надо.
	Если снова сардинки
	Он зажарит в ботинке,
Будет выселен он из Гранады!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Edward Lear's other poems:
  1. Старик из Тобаго, бедняжкаThere Was an Old Man of Tobago
  2. Молчаливый старик из БермудThere Was an Old Person of Berlin
  3. Жил старик в государстве ИракThere Was an Old Man of Peru
  4. There Was An Old Man Of Jamaica
  5. There Was An Old Man Of Calcutta


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1301


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru