Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Wordsworth (Уильям Вордсворт)


To Mary


Let other bards of angels sing,
Bright suns without a spot;
But thou art no such perfect thing:
Rejoice that thou art not!

Heed not tho' none should call thee fair;
So, Mary, let it be
If nought in loveliness compare
With what thou art to me.

True beauty dwells in deep retreats,
Whose veil is unremoved
Till heart with heart in concord beats,
And the lover is beloved. 



Перевод на русский язык

* * *


Кто вышел солнцем, без пятна,
Тот ангелов и пой.
Ты в "совершенства" не годна,
И тут я схож с тобой.

Твоей не видят красоты,
Но я, моя душа,
Я, Мэри, всем твержу, что ты
Безмерно хороша:

Не тем, что видеть всем дано,
А видным - лишь двоим,
Когда сердца слились в одно
И любящий любим.

Перевод Вильгельма Левика


William Wordsworth's other poems:
  1. Oxford, May 30, 1820
  2. Lowther
  3. Yarrow Revisited
  4. Mosgiel Farm
  5. The River Duddon (FROM this deep chasm, where quivering sunbeams play)


Poems of other poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Percy Shelley (Перси Шелли) To Mary ("How, my dear Mary, -- are you critic-bitten")
  • William Cowper (Уильям Купер) To Mary ("The twentieth year is well nigh past")
  • John Clare (Джон Клэр) To Mary ("I sleep with thee, and wake with thee")
  • Robert Anderson (Роберт Андерсон) To Mary ("Exil'd frae thee, and ilka mead")
  • William Thackeray (Уильям Теккерей) To Mary ("I seem, in the midst of the crowd")
  • Charles Wolfe (Чарльз Вольф) To Mary ("If I had thought thou couldst have died")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

    Количество обращений к стихотворению: 3956


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru