![]() |
||
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Jonathan Swift (Джонатан Свифт) Twelve Articles Addressed to Lady Acheson. 4 When I talk and you are heedless, I will show no anger needless. Перевод на русский язык Двенадцать эпиграмм для леди Ачесон. 4 Я не взрываюсь при беседе, Когда вы вертитесь, миледи, Как будто сели на иголку. Ну, хорошо, взорвусь, – а толку? © Перевод Евг. Фельдмана 10.10.2005 Все переводы Евгения Фельдмана Jonathan Swift's other poems:
![]() Количество обращений к стихотворению: 1348 |
||
|
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |