Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alice Meynell (Элис Мейнелл)


The Joyous Wanderer


 Translated from M. Catulle Mendès

I go by road, I go by street—
        Lira, la, la!
O white highways, ye know my feet!
A loaf I carry and, all told,
Three broad bits of lucky gold—
        Lira, la, la!
And O within my flowering heart,
(Sing, dear nightingale!) is my Sweet.

A poor man met me and begged for bread—
        Lira, la, la!
"Brother, take all the loaf," I said,
I shall but go with lighter cheer—
        Lira, la, la!
And O within my flowering heart
(Sing, sweet nightingale!) is my Dear.

A thief I met on the lonely way—
        Lira, la, la!
He took my gold; I cried to him, "Stay!
And take my pocket and make an end."
        Lira, la, la!
And O within my flowering heart
(Sing, soft nightingale!) is my Friend.

Now on the plain I have met with death—
        Lira, la, la!
My bread is gone, my gold, my breath.
But O this heart is not afraid—
        Lira, la, la!
For O within this lonely heart
(Sing, sad nightingale!) is my Maid.



Alice Meynell's other poems:
  1. The Roaring Frost
  2. To O——, of Her Dark Eyes
  3. Singers to Come
  4. To Tintoretto in Venice
  5. The Treasure


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1078


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru