Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Blake (Уильям Блейк)


* * *


Leave, O leave me to my sorrows;
Here I'll sit and fade away,
Till I'm nothing but a spirit,
And I lose this form of clay.

Then if chance along this forest
Any walk in pathless way,
Thro' the gloom he'll see my shadow
Hear my voice upon the breeze.



Перевод на русский язык

* * *


Предоставь меня печали!
Я, истаяв, не умру.
Стану духом я - и только! -
Хоть мне плоть и по нутру.

Без дорог блуждая, кто-то
Здесь, в лесах, повитых тьмой,
Тень мою приметит ночью
И услышит голос мой.

Перевод В. А. Потаповой


William Blake's other poems:
  1. Epigram
  2. Songs of Experience. Nurse's Song
  3. Songs of Experience. The Chimney Sweeper
  4. A Cradle Song (Sleep, sleep, beauty bright)
  5. Songs of Experience. The Little Girl Found


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 7575


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru