Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

John Heywood (Джон Хейвуд)


Of a Man and a Clock


Men take man of earthly things most excellent,
But in one thing thou seemest under that extent:
A clock after noon thee I avow –
A clock can go alone then; so canst not thou.



Перевод на русский язык

О человеке и часах


Часы одиноко – тик-так и тик-так –
      Идут, не мечтая о чуде,
А ты всё идёшь и с надеждой, чудак,
      Взываешь: «Откликнитесь, люди!»

© Перевод Евг. Фельдмана
14.01.2016
23.01.2016
Все переводы Евгения Фельдмана


John Heywood's other poems:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…»What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  5. О жаловании слугиA Reward to a Service Man


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 5839


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru