|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
* * * There was an old man of Peru, Who dreamt he was eating his shoe. He awoke in the night In a terrible fright, And found it was perfectly true. Перевод на русский язык * * * Жил старик в государстве Ирак, Он во сне ел дырявый башмак. Но, проснувшись в бреду, Вдруг узнал на беду, Что всё было действительно так. Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана Edward Lear's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 4269 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |