Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Thomas Urquhart (Томас Эркарт)


Epigrams. The First Booke. № 2. That those of a solid wit, cannot be puffed vp with applause; nor incensed by contumelie


What vulgar people speake (if we be wise) 
	Will neither joy, nor miscontentment breed us; 
For we ought mens opinions so to prise: 
	As that they may attend us, and not lead us, 
It not being fit their praise should rule our actions: 
Or that we shun what’s good for their detractions.



Перевод на русский язык

Эпиграммы. Книга I. № 2. Те, у кого крепкий ум, не задирают нос от похвал и не лезут на стенку от хулы


Коль мы умны, толпы любое мненье
	Не радует и не тревожит нас.
Из сотен мнений в нашем окруженье
	Лишь наше нам – единственный указ.
С толпой считаясь, можно ль в то же время
Хоть как-нибудь её уменьшить бремя?

© Перевод Евг. Фельдмана
7-12.02.2020
Все переводы Евгения Фельдмана


Thomas Urquhart's other poems:
  1. Epigrams. The Second Booke. № 33. That there is no true riches, but of necessary things
  2. Epigrams. The First Booke. № 26. How to support the contumelie of defamatorie speeches
  3. Epigrams. The Second Booke. № 38. The truest wealth, man hath it from himselfe
  4. Epigrams. The Second Booke. № 15. To a certain lady of a most exquisit feature, and comely presentation: but who gloried too much in the deceitfull excellencie of these fading, and perishable qualities
  5. Epigrams. The First Booke. № 25. Vertue, and goodnesse are very much opposed by the selfe-conceit, that many men have of their owne sufficiencie


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 975


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru