Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)


«Epitaphs of the War». 1914-1918. 1. «Equality of Sacrifice»


A. “I was a Have.”   B. “I was a ‘have-not.’” 
    (Together). “What hast thou given which I gave not?”



Перевод на русский язык

«Эпитафии Войны». 1914-1918. 1. Убытки поровну


А: «Я был при жизни Богачом».
	Б: «А я страдал от нищеты». 
(Оба вместе):
«Тогда чего ж лишился я
	такого, что не отдал ты?»	

© Перевод Евг. Фельдмана
19.05.1997
24.05.1997 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Rudyard Kipling's other poems:
  1. The First Chantey
  2. Последние из Лёгкой бригадыThe Last of the Light Brigade
  3. Justice
  4. «Limits and Renewals». 1932. 19. Azrael's Count
  5. Chartres Windows


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 4951


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru