Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)


Beast and Man in India. 5. The Beasts are Very Wise


The beasts are very wise,
Their mouths are clean of lies,
They talk one to the other,
Bullock to bullock's brother
Resting after their labours,
Each in stall with his neighbours.
But man with goad and whip,
Breaks up their fellowship,
Shouts in their silky ears
Filling their soul with fears.
When he has ploughed the land,
He says:  "They understand."
But the beasts in stall together,
Freed from the yoke and tether,
Say as the torn flanks smoke:
"Nay, 'twas the whip that spoke."



Перевод на русский язык

Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ''Животное и человек в Индии''. 5. ''Животные мудры; они не лгут''


Животные мудры; они не лгут.
Когда быки, дневной окончив труд,
Неспешно собираются в хлева,
Неспешные правдивые слова
Сосед роняет, обратясь к соседу, 
И с братом брат ведёт свою беседу.
Однако, человек приходит с плёткой,
И прерывает разговор их кроткий,
И грубо он кричит им прямо в уши,
И страхом наполняются их души,
И слышат речь: «Запомнится навек
Им то, что говорил – я, человек!»
И молвят, удивляясь этой речи,
Они, устало расправляя плечи,
Уже освобождённые от пут:
«Одна лишь плётка говорила тут!»

© Перевод Евг. Фельдмана
6.04.2001
10.04.2001 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Rudyard Kipling's other poems:
  1. The First Chantey
  2. Последние из Лёгкой бригадыThe Last of the Light Brigade
  3. «Limits and Renewals». 1932. 19. Azrael's Count
  4. Chartres Windows
  5. «Limits and Renewals». 1932. 12. The Threshold


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 5524


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru