Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert William Service (Роберт Уильям Сервис)


No Sourdough


To be a bony feed Sourdough
You must, by Yukon Law,
Have killed a moose,
And robbed a sluice,
AND BUNKED UP WITH A SQUAW...

Alas! Sourdough I'll never be.
Oh, sad is my excuse:
My shooting's so damn bad, you see...
I've never killed a moose.



Перевод на русский язык

Я не сторожил


Суров Юкона суд: за старожила тут
Признают лишь того,
Кто в лося смог попасть, песок чужой украсть,
И ЛЕЧЬ С ИНДЕЙСКОЙ СКВО.

Такая вот беда: я, верно, никогда
Не буду старожил,
Поскольку из ружья стреляю плохо я
И лося не убил...

Перевод Сергея Шоргина


Robert William Service's other poems:
  1. Milking Time
  2. The Telegraph Operator
  3. Finistere
  4. Man Child
  5. Raising the Flag


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1283


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru