Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Генри Кинг, епископ Чичестерский (Henry King, Bishop of Chichester)


Эпиграмма (Мне любо в женщину влюбиться)


    Nolo quod cupio statim in tenere; 
    Nec victoria mi placet parata.
        
                      Petronius Arbiter

Мне любо в женщину влюбиться,
Но не спешу её добиться:

Добыча лёгкая – не лестна
И потому – неинтересна.

© Перевод Евг. Фельдмана
13.01.2000
Все переводы Евгения Фельдмана

Примечание

Nolo quod cupio statim in tenere; / Nec victoria mi placet parata. – Не люблю доходить до цели сразу, / Немила мне победа без препятствий. (Гай Петроний Арбитр, ок. 14-66 г. н.э.; Сатирикон. Сатира 15. Перевод Б.И. Ярхо).


Текст оригинала на английском языке

Epigram (I would not in my love top soone prevaile)


    Nolo quod cupio statim in tenere; 
    Nec victoria mi placet parata.
        
                      Petronius Arbiter

I would not in my Love top soone prevaile: 
An easy Conquest makes the purchase stale.



Другие стихотворения поэта:
  1. To the Queen at Oxford
  2. Another Of The Same, Paraphrased For An Antheme
  3. Upon A Table-Book Presented To A Lady
  4. To His Friends of Christ-Church upon the Mislike of the Marriage of the Arts Acted at Woodstock
  5. Sonnet. Go thou that vainly do'st mine eyes invite


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2296


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru