Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Геррик (Херрик) (Robert Herrick)


О покое Великого города


Великий город жить в покое
Не может. А случись такое,
Не чуждый враг, но местный житель
Погубит город, разрушитель!

© Перевод Евг. Фельдмана
12.02.2011
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Peace not Permanent


Great cities seldom rest; if there be none
T’ invade from far, they’ll find worse foes at home.



Другие стихотворения поэта:
  1. The Bad Season Makes the Poet Sad
  2. Upon Shark
  3. His Farewell to Sack
  4. To Anthea
  5. Departure Of The Good Daemon


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 820



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru