Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Старичок, уроженец Гранады,
Поступает совсем как не надо.
	Если снова сардинки
	Он зажарит в ботинке,
Будет выселен он из Гранады!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an old man of Thermopylæ,
Who never did anything properly;
    But they said, "If you choose, 
    To boil eggs in your shoes,
You shall never remain in Thermopylæ."



Другие стихотворения поэта:
  1. There Was An Old Man Of Coblenz
  2. There Was A Young Person Of Crete
  3. Incidents in the Llife of My Uncle Arly
  4. There Was An Old Man Of Jamaica
  5. There Was a Young Lady of Turkey


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1117



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru