Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Старичок, уроженец Гранады,
Поступает совсем как не надо.
	Если снова сардинки
	Он зажарит в ботинке,
Будет выселен он из Гранады!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an old man of Thermopylæ,
Who never did anything properly;
    But they said, "If you choose, 
    To boil eggs in your shoes,
You shall never remain in Thermopylæ."



Другие стихотворения поэта:
  1. The Courtship of the Yonghy-Bonghy-Bo
  2. Incidents in the Llife of My Uncle Arly
  3. There Was an Old Person of Nice
  4. There Was An Old Lady Whose Folly
  5. Cold Are The Crabs


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1930


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru