Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Я знакомых совят приучаю
К молоку и к индийскому чаю.
	«Кто мышонком напитан,
	Тот весьма невоспитан», – 
Назидательно я замечаю.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an old man of Dumbree,
Who taught little owls to drink tea;
	For he said, “To eat mice
	Is not proper or nice,”
That amiable man of Dumbree.



Другие стихотворения поэта:
  1. There Was An Old Man Of Jamaica
  2. There Was A Young Person Of Crete
  3. There Was An Old Man Of Calcutta
  4. There Was An Old Man Of Coblenz
  5. There Was a Young Person of Smyrna


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1617



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru