Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Уильям Драммонд (William Drummond)


Эпиграмма на Джона Пима и палату общин


Ещё и вод Летейских не вкусил,
	А уж подумал: «Что-то хреновато…»
– Куда попал я? – Пим заголосил,
	Ответил Дьявол: – В нижнюю палату!

© Перевод Евг. Фельдмана
5-6.12.2010
Все переводы Евгения Фельдмана

Джон Пим (1584-1643) – английский политический деятель, лидер Долгого парламента.

Палата общин – нижняя палата британского парламента. - Примечание переводчика.



Текст оригинала на английском языке

On the House of Commons


When lately Pym descended into Hell,
	Ere he the cups of Lethe did carouse,
What place that was, he called loud to tell;
	To whom a devil – “This is the Lower House.”



Другие стихотворения поэта:
  1. Now While the Night Her Sable Veil Hath Spread
  2. Madrigal
  3. How That Vast Heaven Intitled First Is Roll'd
  4. Ora
  5. Dear Eye, Which Deign'st on This Sad Monument


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1261


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru