Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Эпитафия Роберту Эйкену, эсквайру


У нас непоправимая беда:
	Скончался Роберт Эйкен – и, поверьте, 
К столь пламенному сердцу никогда
	Ещё не прикасался холод смерти!

1786

© Перевод Евг. Фельдмана
22.03.1989
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Epitaph for Robert Aiken, Esq


Know thou, O stranger to the fame
Of this much lov’d, much honour’d name,
(For none that knew him need be told)
A warmer heart death ne’er made cold.

1786

Другие стихотворения поэта:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. The Flowery Banks of Cree
  4. The Banks of Nith (THE THAMES flows proudly to the sea)
  5. Farewell to Ballochmyle


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2855


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru