Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бёрнс (Robert Burns)


Расставание


Поцелуй – и до могилы
Мы простимся, друг мой милый.
Ропот сердца отовсюду
Посылать к тебе я буду.

В ком надежды искра тлеет,
На судьбу роптать не смеет.
Но ни зги передо мною.
Окружён я тьмой ночною.

Не кляну своей я страсти.
Кто твоей не сдастся власти?
Кто видал тебя, тот любит,
Кто полюбит, не разлюбит.

Не любить бы нам так нежно,
Безрассудно, безнадежно,
Не сходиться, не прощаться,
Нам бы с горем не встречаться!

Будь же ты благословенна,
Друг мой первый, друг бесценный.
Да сияет над тобою
Солнце счастья и покоя.

Поцелуй – и до могилы
Мы простимся, друг мой милый.
Ропот сердца отовсюду
Посылать к тебе я буду.

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Поцелуй, – и дрогнут веки:
Мы прощаемся навеки.
Лишь душа к тебе примчится,
Сердце к сердцу постучится.
Чьей судьбы печальны очи?
Чьи надежды – в бездне ночи?
Под умершею звездою
Я окутан тьмой густою.

Я мечтал, – чего стыдиться?
В Нэнси трудно не влюбиться!
С ней любовь тебя не минет,
А не минет, – не покинет.
Без любви слепой и страстной,
Безрассудной и прекрасной,
Без разлук и встреч извечных
Мы б не знали драм сердечных!

Так прощай, мой друг бесценный,
Самый лучший во вселенной!
Пожелаю счастья, смеха,
И богатства, и успеха!
Поцелуй, – и дрогнут веки:
Мы прощаемся навеки.
Лишь душа к тебе примчится,
Сердце к сердцу постучится.

© Перевод Евг. Фельдмана
27.12.2002
26-27.01.2003 
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Ae Fond Kiss


Ae fond kiss, and then we sever;
Ae farewell, and then forever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee.
Who shall say that Fortune grieves him,
While the star of hope she leaves him?
Me, nae cheerfu' twinkle lights me;
Dark despair around benights me.

I'll ne'er blame my partial fancy,
Nothing could resist my Nancy;
But to see her was to love her;
Love but her, and love forever.
Had we never lov'd say kindly,
Had we never lov'd say blindly,
Never met--or never parted--
We had ne'er been broken-hearted.

Fare thee well, thou first and fairest!
Fare thee well, thou best and dearest!
Thine be like a joy and treasure,
Peace. enjoyment, love, and pleasure!
Ae fond kiss, and then we sever;
Ae farewell, alas, forever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee! 



Другие стихотворения поэта:
  1. The Recovery of Miss Jessy Lewars
  2. On Himself
  3. On Sensibility
  4. Farewell, Thou Stream
  5. Lassie Wi’ the Lint-white Locks


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 4927



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru