Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Китс (John Keats)


* * *


Четыре разных времени в году.
      Четыре их и у тебя, душа.
Весной мы пьем беспечно, на ходу
      Прекрасное из полного ковша.
Смакуя летом этот вешний мед,
      Душа летает, крылья распустив.
А осенью от бурь и непогод
      Она в укромный прячется залив.
Теперь она довольствуется тем,
      Что сквозь туман глядит на ход вещей.
Пусть жизнь идет неслышная совсем,
      Как у порога льющийся ручей.

Потом - зима. Безлика и мертва.
Что делать! Жизнь людская такова.

                           Перевод С.Я. Маршака 


Текст оригинала на английском языке

The Human Seasons


Four Seasons fill the measure of the year;
     There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring, when fancy clear
     Takes in all beauty with an easy span:
He has his Summer, when luxuriously
     Spring's honied cud of youthful thought he loves
To ruminate, and by such dreaming high
     Is nearest unto heaven: quiet coves
His soul has in its Autumn, when his wings
     He furleth close; contented so to look
On mists in idleness—to let fair things
     Pass by unheeded as a threshold brook.
He has his Winter too of pale misfeature,
Or else he would forego his mortal nature.



Другие стихотворения поэта:
  1. Lines Written on 29 May, the Anniversary of Charles’s Restoration, on Hearing the Bells Ringing
  2. To John Hamilton Reynolds
  3. Dedication to Leigh Hunt, Esq.
  4. Written upon the Top of Ben Nevis
  5. Dawlish Fair


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 10942


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru