Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Томас Блэклок (Thomas Blacklock)


Джентльмену, который спросил, как я к нему отношусь


Зачем ты так себя напряг?
Запомни: я тебе не враг.
Теперь, когда прошёл испуг,
Запомни: я тебе не друг.

© Перевод Евг. Фельдмана
15.11.2005
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

To a Gentleman, Who Asked My Sentiments of Him


An Epigram

Dear Fabius! me if well you know, 
You ne’er will take me for your foe; 
If right yourself you comprehend, 
You ne’er will take me for your friend.



Другие стихотворения поэта:
  1. Song. Inscribed to a Friend. In imitation of Shenstone
  2. An Hymn to Divine Love. In Imitation of Spenser
  3. A Pastoral Song
  4. Письмо Томаса Блэклока Автору, который ценит БернсаA Letter from Thomas Blacklock to the Author, Respecting Burns
  5. Эпитафия на могилу любимой комнатной собачкиAn Epitaph, on a Favourite Lap-Dog


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2360


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru