Томас Эркарт (Thomas Urquhart)
Эпиграммы. Книга I. № 21. Строки, обращённые к тому, кто оплакивает смерть ближнего
Рыдая об ушедшем навсегда,
Причину смерти называя в горе,
Ты говоришь: «Преклонные года»,
Ты утверждаешь: «Одолели хвори», –
Но ты неправ: он умер потому,
Что жить на свете довелось ему.
© Перевод Евг. Фельдмана
4.06.2007
Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Epigrams. The First Booke. № 21. To one bewailing the death of another
You have no cause to thinke it strange, that he
Hath yeelded up his last, and fatall breath;
For ’tis no wonder for a man to dye,
Whose life is but a journey into Death:
Nor is there any man of life deprived
For age, or sicknesse: but because he lived.
Другие стихотворения поэта:- Epigrams. The Second Booke. № 29. A truely liberall man never bestoweth his gifts, in hope of recompence
- Epigrams. The Third Booke. № 7. To one, who seemed to be grievously discontented with his poverty
- Epigrams. The Second Booke. № 19. What is not vertuously acquired, if acquired by vs, is not properly ours
- Epigrams. The Third Booke. № 3. We ought always to thinke upon what we are to say, before we utter any thing; the speeches and talk of solid wits, being still pre∣meditated, and never using to forerunne the mind
- Epigrams. The Third Booke. № 25. That too much bewailing, and griefe is to be avoided at Funerals, to one lamenting the decease of a friend
Распечатать стихотворение
Количество обращений к стихотворению: 1495
Последние стихотворения
To English version
|