Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)


Стихотворные эпиграфы. «Мир презирает, мир гнетёт...»


Мир презирает, мир гнетёт
Того, кто стар, белобород,
 
Кто ставит, мыслящий убого,
Земных царей превыше Бога.

Господня милость – в молодёжи,
Что не приемлет рабской дрожи.

Господня мудрость – у детишек,
У них, девчонок и мальчишек:

Господь от века им мирволит,
Господь устами их глаголет!

© Перевод Евг. Фельдмана
12-16.06.2010
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Chapter Headings. «The World Hath Set Its Heavy Yoke...»


The World hath set its heavy yoke
Upon the old white-bearded folk
	Who strive to please the King.
God’s mercy is upon the young,
God’s wisdom in the baby tongue
	That fears not anything.

PLAIN TALES FROM THE HILL
Tod’s Amendments.



Другие стихотворения поэта:
  1. «Barrack-Room Ballads». 43. Chant-Pagan. English Irregular, Discharged
  2. «Debits and Credits». (1919-1926). 16. The Supports
  3. «Brazilian Verses». 1927. 6. The Open Door
  4. Lord Roberts
  5. The Master-Cook


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 804


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru