Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)


«Эпитафии Войны». 1914-1918. 10. Могила в окрестностях Каира


Сей бравый малый, Боги Нила, 
Большой Войны прошёл горнило, 
И нет в нём страха, нет стыда. –
Пускай исчезнет – навсегда…

© Перевод Евг. Фельдмана
19.05.1997
1.06.2009 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

«Epitaphs of the War». 1914-1918. 10. A Grave near Cairo


Gods of the Nile, should this stout fellow here 
Get out—get out!    He knows not shame nor fear.



Другие стихотворения поэта:
  1. Chartres Windows
  2. A Truthful Song
  3. «Debits and Credits». (1919-1926). 5. The Centaurs
  4. «Debits and Credits». (1919-1926). 10. The Portent
  5. «Brazilian Verses». 1927. 6. The Open Door


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 655



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru