Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Уилсон. Биография




РОБЕРТ УИЛСОН (конец XVIII / начало XIX в. – 1-ая половина XIX в.)

О шотландском поэте Роберте Уилсоне сведений почти не сохранилось. Ни в одном из списков шотландских поэтов, представленных в Интернете, его нет. Но в Интернете размещена книга его стихов – по всей вероятности, единственная. Внимательно осмотрев её, я обнаружил интереснейший факт, относящийся если не к самому поэту, то к людям, которые его окружали.

Выходные данные книги –

Роems, Chiefly in the Scottish Dialect. By Robert Wilson. Edinburgh: Printed for the Author; and Sold by A. Constable and Co. High Street, and F. Pillans, 13. Hanover Street. 1822. – XII – 192 p.

Адрес книги в Интернете – http://www.archive.org/details/poemschieflyinsc00wilsrich

Дата говорит о том, что Роберт Уилсон родился в конце XVIII или в начале XIX вв. Во всяком случае, в 1822 году, когда книга вышла в свет, он был уже вполне сложившимся поэтом. (Об этом свидетельствует высокая культура стихосложения автора). В мае того же года в периодическом издании “The Edinburgh Magazine, and Literary Miscellany, being a new series of ‘The Scots Magazine.’ May 1822.” на с. 647-652 была помещена рецензия на книгу, но какие-либо сведения об авторе в ней отсутствуют. Дата появления рецензии с большой долей вероятности говорит о том, что книга была напечатана в первом квартале 1822 года.

В книге имеется посвящение – To JAMES PILLANS, Esq. Professor of Humanity in the University of Edinburgh, the following Poems are humbly and re-spectfully inscribed by THE AUTHOR.”

Джеймс Пилланс (1778-1864) – доктор юридических наук, шотландский специалист по античной филологии и реформатор в области образования. Вчитавшись в его биографию, я сделал для себя неожиданное открытие, которым спешу поделиться с коллегами. Оказывается, именно Пилланс, преподавая географию, впервые в мировой учительской практике применил чёрную классную доску и цветные мелки. Стоя у доски, учитель – а следом за ним ученик – излагал тему, поминутно пользуясь самодельным рисунком. Такая система подачи и усвоения материала называлась “chalk and talk”.

Известно, что отец Пилланса, которого также звали Джеймсом, был печатником. Книга, изданная для автора (то есть, похоже, очень небольшим тиражом), распространялась двумя продавцами, среди которых на титульном листе указан некий “F. Pillans” (см. выше). Кроме того, на последней, 192-ой странице книги внизу слева указано “John Pillans, Printer, Edinburgh”. В стихотворном послании, которое следует за прозаическим посвящением, в строке 13-ой, Роберт Уилсон, обращаясь к Джеймсу Пиллансу, называет его “my Patron”.

Из всего этого следует, что в подготовке и продвижении поэтического сборника семейство Пиллансов оказало молодому талантливому автору все-мерную поддержку.


© Евгений Фельдман
5-6.04.2015
Все переводы Евгения Фельдмана

Стихотворения поэта:
  1. Элегия на смерть БернсаElegy on the Death of Burns

Все стихотворенияAll poems



Количество обращений к поэту: 8956


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru